1 00:00:00,000 --> 00:01:00,800 Downloaded From PencuriMovie http://pencurimovie.xyz Visit as at https://ww03.pencurimovie.bond 2 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 *** Subtitles by dylux *** 3 00:05:19,396 --> 00:05:20,566 Attention all workers. 4 00:05:20,701 --> 00:05:22,465 Attention all workers. 5 00:05:22,601 --> 00:05:25,704 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 6 00:05:25,839 --> 00:05:29,346 Farmers to report to mess hall immediately. 7 00:05:29,481 --> 00:05:31,246 If you are experiencing any symptoms, 8 00:05:31,382 --> 00:05:32,682 such as fever, cough, 9 00:05:32,818 --> 00:05:34,753 vomiting, or difficulty breathing, 10 00:05:34,890 --> 00:05:37,426 proceed to the medical bay for examination. 11 00:05:38,896 --> 00:05:40,896 The safety and well-being of our colony 12 00:05:41,031 --> 00:05:44,068 is Weyland-Yutani's top priority. 13 00:05:44,738 --> 00:05:46,316 Attention all workers... 14 00:05:46,451 --> 00:05:50,084 Did you hear about the claustrophobic astronaut? 15 00:05:50,220 --> 00:05:51,220 He needed space. 16 00:05:51,292 --> 00:05:52,887 I'm begging you, you got to stop. 17 00:05:53,023 --> 00:05:57,096 I just spent my full share on a belt that won't fit. 18 00:05:57,231 --> 00:05:58,463 Huge waist. 19 00:05:58,599 --> 00:05:59,834 See that cornbread. 20 00:06:02,108 --> 00:06:05,114 Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 21 00:06:05,249 --> 00:06:07,123 I see food, I eat it. 22 00:06:08,452 --> 00:06:09,785 That's so bad. 23 00:06:09,920 --> 00:06:11,455 You always laughed at that one. 24 00:06:11,591 --> 00:06:13,168 Yeah, when I was 12. 25 00:06:17,746 --> 00:06:19,443 I'm sure it's Mr. Finch. 26 00:06:20,445 --> 00:06:22,152 We owe him three months today. 27 00:06:23,415 --> 00:06:24,882 He'll call again. 28 00:06:26,119 --> 00:06:30,095 Well, maybe we won't be here when he does. 29 00:06:36,974 --> 00:06:39,119 Andy. Stay close to me. 30 00:06:41,887 --> 00:06:44,887 Wake up. Wake up now. 31 00:06:45,022 --> 00:06:47,532 We're all Weyland-Yutani slaves. 32 00:06:47,668 --> 00:06:49,931 The company pays us with food and shelter 33 00:06:50,066 --> 00:06:53,274 and takes our lives in exchange. 34 00:06:53,410 --> 00:06:55,480 Don't believe their lies. 35 00:06:56,182 --> 00:06:58,055 They own you! 36 00:06:58,190 --> 00:06:59,825 Andy, Andy. Hey, hey, hey. 37 00:06:59,960 --> 00:07:01,426 Hey, Andy. Come on. Come on. 38 00:07:03,132 --> 00:07:05,135 - What did I do? - It's a scam. 39 00:07:05,271 --> 00:07:07,133 The ball is never under the cup that you pick. 40 00:07:07,269 --> 00:07:08,269 It's a trick. 41 00:07:08,342 --> 00:07:10,744 But how am I gonna get the money? 42 00:07:10,880 --> 00:07:11,974 Money for what? 43 00:07:12,109 --> 00:07:15,855 To pay for the horse when we get to Yvaga. 44 00:07:15,991 --> 00:07:17,792 You're gonna get a horse? 45 00:07:17,928 --> 00:07:20,727 I wanna call it Raindy. 46 00:07:21,693 --> 00:07:23,370 Do you get it? 47 00:07:24,040 --> 00:07:25,608 - Raindy. - No, I like it. 48 00:07:25,743 --> 00:07:27,476 Yeah, it's good. 49 00:07:28,777 --> 00:07:31,578 Okay, so you just wait over there. 50 00:07:31,714 --> 00:07:33,080 Okay, I might be a minute. 51 00:07:34,590 --> 00:07:35,989 Stay out of trouble, all right? 52 00:07:36,124 --> 00:07:39,163 All employees will be seen. 53 00:07:39,298 --> 00:07:40,535 Good luck. 54 00:07:40,671 --> 00:07:42,731 Line up in an orderly fashion. 55 00:07:42,868 --> 00:07:44,101 Next. 56 00:07:44,237 --> 00:07:46,073 Full name and occupation, please. 57 00:07:46,208 --> 00:07:49,614 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 58 00:07:49,749 --> 00:07:51,855 It's about my travel papers. 59 00:07:51,991 --> 00:07:54,826 I met my quota, and I should be free to go now. 60 00:07:55,195 --> 00:07:56,229 Right? 61 00:07:56,365 --> 00:07:57,537 Go where? 62 00:07:57,672 --> 00:07:59,168 Yvaga. 63 00:07:59,303 --> 00:08:03,305 It's an independent system, but it's fully terraformed. 64 00:08:03,440 --> 00:08:05,545 You can actually see the sun out there. 65 00:08:05,681 --> 00:08:07,180 Where are your parents? 66 00:08:08,117 --> 00:08:11,524 Uh, they died three cycles ago. 67 00:08:11,661 --> 00:08:14,061 Lung disease, from the mines. 68 00:08:14,196 --> 00:08:16,836 It's just me and my brother now. 69 00:08:16,972 --> 00:08:18,240 They sell us hope 70 00:08:18,375 --> 00:08:20,041 to keep us slaves. 71 00:08:20,178 --> 00:08:26,117 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 72 00:08:37,174 --> 00:08:38,741 I'm sorry, but you're not eligible 73 00:08:38,877 --> 00:08:40,052 for contract release yet. 74 00:08:40,188 --> 00:08:41,323 Due to a shortage of workers, 75 00:08:41,347 --> 00:08:42,827 you're being transferred to the mines. 76 00:08:42,927 --> 00:08:44,726 Wait, what? 77 00:08:44,862 --> 00:08:46,900 No, no, no, I reached the required hours. 78 00:08:47,035 --> 00:08:48,327 You have to let me go. 79 00:08:48,463 --> 00:08:51,231 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, 80 00:08:51,366 --> 00:08:52,901 so you'll be released from contract 81 00:08:53,037 --> 00:08:54,271 in another five to six years. 82 00:08:54,408 --> 00:08:56,528 Thank you, and remember the company is really grateful 83 00:08:56,648 --> 00:08:57,945 for your ongoing service. 84 00:08:58,080 --> 00:09:00,385 - Rain! - Hey! 85 00:09:00,520 --> 00:09:01,587 Hey, stop! 86 00:09:01,723 --> 00:09:03,960 Get off him! You bastards! 87 00:09:05,668 --> 00:09:07,467 I got you, I got you. 88 00:09:07,603 --> 00:09:09,002 Oh, shit, you're bleeding. 89 00:09:11,640 --> 00:09:12,813 Okay. 90 00:09:13,917 --> 00:09:16,318 You're okay. 91 00:09:16,453 --> 00:09:18,057 I'm resetting you. 92 00:09:18,192 --> 00:09:19,192 I got you. 93 00:09:21,693 --> 00:09:22,829 It's okay. 94 00:09:22,965 --> 00:09:24,505 I shouldn't have left you alone. 95 00:09:29,949 --> 00:09:31,414 They sell us hope 96 00:09:31,549 --> 00:09:33,551 to keep us slaves. 97 00:09:33,687 --> 00:09:35,923 Wake up now. They own you. 98 00:09:38,961 --> 00:09:40,330 Hi, Rain. 99 00:09:40,465 --> 00:09:41,814 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day, 100 00:09:41,838 --> 00:09:43,232 but, look, something's come up, 101 00:09:43,368 --> 00:09:44,888 and I think you should know about it. 102 00:09:45,010 --> 00:09:47,847 So, come by the trailers and bring Andy. 103 00:10:18,109 --> 00:10:19,109 Hey. 104 00:10:19,971 --> 00:10:21,243 Oh, for... 105 00:10:21,378 --> 00:10:22,977 Game over, man. 106 00:10:23,112 --> 00:10:25,915 Sup, Rain? Long time no see. 107 00:10:26,052 --> 00:10:27,891 I told you she'd show up. 108 00:10:28,528 --> 00:10:29,895 You owe me five bucks. 109 00:10:30,861 --> 00:10:32,131 Andy! 110 00:10:34,908 --> 00:10:37,142 Why'd the blind miner fall down the well? 111 00:10:37,278 --> 00:10:38,549 Why? 112 00:10:40,280 --> 00:10:41,560 'Cause he couldn't see that well. 113 00:10:42,721 --> 00:10:44,452 Please don't encourage him. 114 00:10:44,587 --> 00:10:46,928 All right, go inside. I'll be there in a second. 115 00:10:52,740 --> 00:10:54,178 - Kay. - Rain. 116 00:10:54,313 --> 00:10:55,342 - Hi. - Hi! 117 00:10:55,478 --> 00:10:56,540 Hi. 118 00:10:57,485 --> 00:10:59,116 I missed you. 119 00:10:59,252 --> 00:11:01,319 And I know my brother missed you, too. 120 00:11:05,898 --> 00:11:08,002 I'm really glad you came. 121 00:11:09,169 --> 00:11:11,409 I heard about your dad. 122 00:11:11,544 --> 00:11:12,544 I'm really sorry. 123 00:11:13,176 --> 00:11:15,080 Well, between the hailstorms 124 00:11:15,216 --> 00:11:16,587 and the new diseases every cycle... 125 00:11:16,722 --> 00:11:18,390 Yeah, everybody's dying, right? 126 00:11:18,526 --> 00:11:20,191 So, should we show her? 127 00:11:20,628 --> 00:11:22,028 Show me what? 128 00:11:22,164 --> 00:11:25,033 Okay, so, last night, 129 00:11:25,169 --> 00:11:26,708 we're loading up the last Tesotek, 130 00:11:26,844 --> 00:11:28,280 we're about 200 miles above the ground, 131 00:11:28,304 --> 00:11:29,510 and then all of a sudden... 132 00:11:31,214 --> 00:11:32,719 The hauler picks up this beacon. 133 00:11:32,855 --> 00:11:34,852 So Navarro tracks it, and it turns out 134 00:11:34,987 --> 00:11:36,152 there's this big Wey-Yu ship 135 00:11:36,287 --> 00:11:37,822 drifting right above our heads. 136 00:11:37,957 --> 00:11:38,958 Drifting? 137 00:11:39,094 --> 00:11:40,593 Decommissioned. Abandoned. 138 00:11:40,730 --> 00:11:42,900 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 139 00:11:43,036 --> 00:11:44,406 Like that guy over there. 140 00:11:44,541 --> 00:11:45,541 Bjorn. 141 00:11:46,811 --> 00:11:48,980 Okay, just tell her. 142 00:11:49,115 --> 00:11:50,787 Why are we all sitting around here 143 00:11:50,923 --> 00:11:52,603 waiting for travel permits that the company 144 00:11:52,659 --> 00:11:54,421 are never gonna give to us? 145 00:11:54,557 --> 00:11:55,838 'Cause that hauler has enough power in it 146 00:11:55,862 --> 00:11:56,932 to get us to Yvaga. 147 00:11:57,067 --> 00:11:59,597 Because it takes nine years to get to Yvaga 148 00:11:59,732 --> 00:12:02,006 and you can't make that trip without cryo-sleep. 149 00:12:02,142 --> 00:12:03,545 Decommissioned ships still carry 150 00:12:03,681 --> 00:12:04,841 tons of functional equipment. 151 00:12:04,945 --> 00:12:06,244 And the hyperlink shows 152 00:12:06,380 --> 00:12:08,416 that ship still has a few pods left. 153 00:12:12,097 --> 00:12:15,328 You want to break into a Weyland-Yutani ship 154 00:12:15,464 --> 00:12:17,934 and steal highly regulated equipment? 155 00:12:18,071 --> 00:12:19,439 Before someone else does. 156 00:12:21,175 --> 00:12:22,411 You guys are insane. 157 00:12:22,547 --> 00:12:23,897 - Well, of course we are. - No. No, we're not. 158 00:12:23,921 --> 00:12:25,192 - This is... - That's what I said. 159 00:12:25,216 --> 00:12:26,583 Are you gonna help us? 160 00:12:28,931 --> 00:12:30,767 Sorry, what do you need me for? 161 00:12:32,864 --> 00:12:34,067 Andy. 162 00:12:34,202 --> 00:12:35,934 - We need to use Andy. - Andy? 163 00:12:36,069 --> 00:12:37,408 Mm-hmm. 164 00:12:37,544 --> 00:12:39,882 He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 165 00:12:40,017 --> 00:12:41,391 He can access a terminal on the ship 166 00:12:41,415 --> 00:12:42,984 to get us in and out without a fuss. 167 00:12:43,119 --> 00:12:44,318 It's the only way to get in. 168 00:12:44,454 --> 00:12:46,523 Okay, but what if we get caught? 169 00:12:46,659 --> 00:12:49,435 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 170 00:12:49,571 --> 00:12:51,001 Right, Rain's not comin'. 171 00:12:51,138 --> 00:12:54,041 Uh, how about you let us take Andy then? 172 00:12:54,177 --> 00:12:57,146 I'm not sending my brother up there alone. 173 00:12:57,281 --> 00:12:58,681 He's not your brother though, is he? 174 00:12:58,750 --> 00:13:00,663 - Bjorn, shut the fuck up. - It's true, though, isn't it? 175 00:13:00,687 --> 00:13:02,201 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods 176 00:13:02,225 --> 00:13:03,588 that your dad found in the trash. 177 00:13:03,724 --> 00:13:06,033 And that's all he is, Rain. So just wake up. 178 00:13:06,601 --> 00:13:07,461 Let's go. 179 00:13:07,597 --> 00:13:08,630 - Rain? - What? 180 00:13:08,766 --> 00:13:11,404 - I didn't say anything. - Rain, wait. 181 00:13:11,539 --> 00:13:12,825 I'm sorry. Listen, I know my cousin 182 00:13:12,849 --> 00:13:13,959 can be a dick sometimes, all right? 183 00:13:13,983 --> 00:13:15,678 But he is right about something. 184 00:13:16,281 --> 00:13:17,688 You need to wake up. 185 00:13:17,823 --> 00:13:18,826 Because this company, 186 00:13:18,961 --> 00:13:20,305 they're not gonna give us anything. 187 00:13:20,329 --> 00:13:22,289 You know that as well as I do. We have to take it. 188 00:13:26,199 --> 00:13:27,943 Rain, I just... 189 00:13:28,078 --> 00:13:30,079 I don't want to end up like our parents. 190 00:13:30,680 --> 00:13:31,841 Do you? 191 00:13:36,692 --> 00:13:41,134 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 192 00:13:41,270 --> 00:13:43,400 You won't even have to get out of the Corbelan. 193 00:13:43,535 --> 00:13:45,505 That much I can promise you, okay? 194 00:13:49,610 --> 00:13:51,186 Come on. What do you say? 195 00:14:15,267 --> 00:14:17,104 Bjorn, hurry up, let's go. 196 00:14:20,840 --> 00:14:24,151 All right, I'm starting her up. Batteries on. 197 00:14:26,356 --> 00:14:27,553 Lovely. 198 00:14:29,196 --> 00:14:30,625 Could I get hydro, please? 199 00:14:31,766 --> 00:14:32,766 Comm panel. 200 00:14:34,772 --> 00:14:35,806 Ground spoilers. 201 00:14:35,941 --> 00:14:37,200 They are armed. 202 00:14:37,971 --> 00:14:39,074 First time in space, huh? 203 00:14:39,209 --> 00:14:40,413 Yeah. 204 00:14:41,644 --> 00:14:43,846 You too? Boop! 205 00:14:43,982 --> 00:14:45,917 - Fuel pump. - On. 206 00:14:46,053 --> 00:14:47,333 Two space virgins coming through. 207 00:14:47,398 --> 00:14:49,431 Right, take a good look outside the window 208 00:14:49,566 --> 00:14:51,831 'cause the way I see it, we're never coming back. 209 00:15:05,162 --> 00:15:06,390 You good? 210 00:15:06,526 --> 00:15:07,526 I'm good. 211 00:15:08,335 --> 00:15:09,535 Yeah. It's gonna be all right. 212 00:15:28,673 --> 00:15:30,174 Are you sure this is a good idea now? 213 00:15:30,309 --> 00:15:31,578 Sure, Dad. 214 00:15:37,092 --> 00:15:38,360 Here comes the crush. 215 00:15:57,333 --> 00:15:58,796 That's how it's done, bitch. 216 00:16:55,142 --> 00:16:56,347 Is that... 217 00:16:57,784 --> 00:16:58,949 Yeah. 218 00:16:59,084 --> 00:17:00,817 That is our sun. 219 00:17:12,778 --> 00:17:15,718 They say Yvaga has the most incredible sunsets. 220 00:17:15,853 --> 00:17:17,387 I've seen them. 221 00:17:20,120 --> 00:17:22,056 In my dreams. 222 00:17:22,191 --> 00:17:24,401 I can't wait to see them with you. 223 00:17:27,766 --> 00:17:28,772 Yeah. 224 00:17:31,641 --> 00:17:33,586 You know, I heard that cryo-sleep just makes years 225 00:17:33,610 --> 00:17:35,356 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 226 00:17:35,380 --> 00:17:37,624 So when we wake up in Yvaga tomorrow, 227 00:17:38,527 --> 00:17:40,289 we'll wake up with a hangover. 228 00:17:49,347 --> 00:17:50,649 There she is. 229 00:17:52,915 --> 00:17:54,382 That's not a ship. 230 00:17:54,718 --> 00:17:56,553 No. 231 00:17:56,689 --> 00:17:58,490 Fuck, that's big. What is that? 232 00:17:58,625 --> 00:18:00,636 Decommissioned outpost? I don't know. 233 00:18:00,772 --> 00:18:02,297 Probably got dragged into our orbit. 234 00:18:02,433 --> 00:18:04,378 Okay, Navarro, let's get closer, please. 235 00:18:04,514 --> 00:18:06,714 Okay. I'm gonna match its roll. 236 00:18:22,913 --> 00:18:25,816 Hazard proximity alert. 237 00:18:27,125 --> 00:18:28,317 What's wrong? 238 00:18:28,452 --> 00:18:30,694 It's just the belt's a bit closer than I thought. 239 00:18:32,432 --> 00:18:33,634 How long? 240 00:18:35,064 --> 00:18:36,699 It's 36 hours, give or take. 241 00:18:36,834 --> 00:18:37,972 Till what? 242 00:18:38,108 --> 00:18:40,740 Before the station crashes against the rings. 243 00:18:40,877 --> 00:18:42,619 Sorry, what? 244 00:18:42,754 --> 00:18:45,089 What did you just say? That doesn't sound very good. 245 00:18:45,224 --> 00:18:46,327 36 hours. 246 00:18:46,462 --> 00:18:48,123 We should be in and out in 30 minutes. 247 00:18:49,098 --> 00:18:50,329 Yeah? 248 00:18:50,465 --> 00:18:51,465 Andy. 249 00:18:51,601 --> 00:18:53,164 Yeah, tops. 250 00:18:53,299 --> 00:18:55,709 Are you sure you wanna do this? 251 00:18:56,611 --> 00:18:59,284 I have just one directive. 252 00:18:59,419 --> 00:19:01,446 To do what's best for Rain. 253 00:19:02,423 --> 00:19:04,386 Your dad wrote it. 254 00:19:04,920 --> 00:19:05,927 Yeah. 255 00:19:06,994 --> 00:19:08,728 That and too many dad jokes. 256 00:19:08,863 --> 00:19:10,166 I'm happy... 257 00:19:11,108 --> 00:19:12,401 to help. 258 00:19:17,288 --> 00:19:18,886 Be careful out there. 259 00:19:34,812 --> 00:19:36,822 Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 260 00:19:39,196 --> 00:19:40,257 Put that on. 261 00:19:40,392 --> 00:19:41,766 Now, why I gotta put this on for? 262 00:19:41,901 --> 00:19:43,327 So you don't freeze your balls off. 263 00:19:43,463 --> 00:19:44,584 Mate, you gotta stop obsessing 264 00:19:44,608 --> 00:19:46,008 about my balls, man. It's unhealthy. 265 00:19:46,041 --> 00:19:47,471 Keep talking and I'll chop 'em off. 266 00:19:47,607 --> 00:19:49,487 Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 267 00:19:49,544 --> 00:19:51,022 Hey, you want me to show you my balls or something? 268 00:19:51,046 --> 00:19:52,143 Oh, shut up a minute. 269 00:19:52,280 --> 00:19:54,118 Gloves, here, take these. 270 00:19:54,253 --> 00:19:56,486 Hey! No. Stop touching shit. 271 00:19:56,622 --> 00:19:58,033 - Come over here. - Bjorn, leave him alone, 272 00:19:58,057 --> 00:19:59,961 for fuck's sake. 273 00:20:00,096 --> 00:20:01,165 Andy, take no notice. 274 00:20:01,301 --> 00:20:02,341 All right, okay, won't be my fault 275 00:20:02,365 --> 00:20:03,599 when he breaks somethin'. 276 00:20:11,319 --> 00:20:12,319 There's a synth hatch 277 00:20:12,417 --> 00:20:13,687 right ahead. I'm gonna dock. 278 00:20:13,822 --> 00:20:15,193 Copy that. Just bring us in slow. 279 00:20:42,017 --> 00:20:43,787 Oh, fuck me, it's cold in there. 280 00:20:44,388 --> 00:20:45,515 What's that? 281 00:20:45,651 --> 00:20:47,728 It's a temp-scanner. 282 00:20:47,864 --> 00:20:49,689 It's gonna lead us to the pods. 283 00:20:51,837 --> 00:20:53,703 Okay, compression is good enough. 284 00:20:53,839 --> 00:20:56,010 Oxygen is too thin to breathe. 285 00:20:56,146 --> 00:20:57,237 Andy... 286 00:20:57,374 --> 00:20:58,647 you're up. 287 00:20:58,782 --> 00:21:00,247 It's your time to shine. 288 00:21:06,291 --> 00:21:08,026 Yes! Andy! 289 00:21:08,161 --> 00:21:09,232 Beautiful work. 290 00:21:09,800 --> 00:21:10,806 Okay. 291 00:21:12,937 --> 00:21:14,497 Congrats. You're not a virgin anymore. 292 00:21:15,450 --> 00:21:16,642 All right. 293 00:21:27,166 --> 00:21:28,566 Okay, let's go. 294 00:22:00,636 --> 00:22:01,896 Fuck. 295 00:22:02,031 --> 00:22:03,833 Guys, it looks like we're in zero-g. 296 00:22:03,968 --> 00:22:05,880 Yeah, I can feel it in my stomach. 297 00:22:11,283 --> 00:22:12,283 Wait, what's that? 298 00:22:12,418 --> 00:22:13,821 Gravity generators. 299 00:22:13,957 --> 00:22:16,528 When offline, they still purge themselves every few minutes. 300 00:22:16,664 --> 00:22:18,762 Prevents the place from blowing up. 301 00:22:22,743 --> 00:22:24,874 Oh, fuck me, there goes my stomach again. 302 00:22:25,643 --> 00:22:27,119 Okay, straight ahead. 303 00:23:04,392 --> 00:23:05,454 According to the scanner, 304 00:23:05,589 --> 00:23:06,954 the pods should be in here. 305 00:23:35,578 --> 00:23:36,984 Jesus. 306 00:23:37,119 --> 00:23:38,216 Andy, you good? 307 00:23:38,352 --> 00:23:39,424 Yeah. 308 00:23:45,464 --> 00:23:48,408 All right, great news. I've got eyes on the pods. 309 00:23:53,149 --> 00:23:54,155 Fuck! 310 00:23:57,391 --> 00:23:58,427 Bjorn, you okay? 311 00:23:59,396 --> 00:24:00,861 Fuck! 312 00:24:00,996 --> 00:24:02,805 I think I fractured my asshole. 313 00:24:07,540 --> 00:24:10,352 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 314 00:24:25,978 --> 00:24:27,148 Thank God, there's still 315 00:24:27,284 --> 00:24:28,484 some power left in this relic. 316 00:24:44,421 --> 00:24:47,189 Okay, watch out. Gravity's coming back. 317 00:24:47,324 --> 00:24:49,791 Fuckin' hell. 318 00:24:56,408 --> 00:24:58,208 All right, here we go. 319 00:24:58,344 --> 00:24:59,480 Let's see what we got. 320 00:25:00,686 --> 00:25:01,946 Okay. 321 00:25:06,460 --> 00:25:09,231 - Shit. - What's the problem? 322 00:25:09,366 --> 00:25:10,627 Pods don't have enough fuel. 323 00:25:10,762 --> 00:25:12,099 What do you mean? 324 00:25:12,236 --> 00:25:13,848 They're loaded up for three years in stasis. 325 00:25:13,872 --> 00:25:14,923 Yeah, but it takes nine years 326 00:25:14,947 --> 00:25:16,139 to get to Yvaga, mate. 327 00:25:16,274 --> 00:25:17,834 Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 328 00:25:17,953 --> 00:25:19,415 Fuckin' hell. 329 00:25:19,551 --> 00:25:20,717 I knew it. I fuckin' knew it. 330 00:25:20,853 --> 00:25:21,853 - I knew it. - Just relax. 331 00:25:21,987 --> 00:25:23,231 Maybe you guys should just come back. 332 00:25:23,255 --> 00:25:24,575 No, no, we're not givin' up now. 333 00:25:26,699 --> 00:25:27,779 Yvaga's the nearest system. 334 00:25:27,833 --> 00:25:30,639 So what are we supposed to do now? Huh? 335 00:25:30,774 --> 00:25:32,776 - What are we gonna do? - Shut up. 336 00:25:32,912 --> 00:25:35,745 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 337 00:25:35,880 --> 00:25:37,681 We should find more fuel there. 338 00:25:37,818 --> 00:25:41,125 Navarro, I'm ejecting the EEV. 339 00:25:41,261 --> 00:25:42,465 Come on, Andy. 340 00:25:42,600 --> 00:25:44,440 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 341 00:26:04,471 --> 00:26:05,475 Hold. 342 00:26:06,678 --> 00:26:08,547 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 343 00:26:10,045 --> 00:26:11,248 What's with the military shit? 344 00:26:11,383 --> 00:26:12,189 What? 345 00:26:12,324 --> 00:26:13,392 All that military shit. 346 00:26:13,527 --> 00:26:15,988 - Well, it's effective. - Is it? 347 00:26:16,123 --> 00:26:17,403 - And cool. - It's not very cool. 348 00:26:17,465 --> 00:26:19,128 You just look like a twat. 349 00:26:19,264 --> 00:26:20,632 - I'm sorry. - All right, chill. 350 00:26:20,768 --> 00:26:22,103 Let's keep it movin'. 351 00:26:22,239 --> 00:26:23,479 If you do that again, I'll fuck you up. 352 00:26:23,503 --> 00:26:24,789 - Bjorn, back off! - You understand? 353 00:26:24,813 --> 00:26:26,219 Just as long as he stays out of my way. 354 00:26:26,243 --> 00:26:28,716 Why is he being such a dick to him? 355 00:26:28,852 --> 00:26:31,559 Because of what happened to his mom. 356 00:26:31,694 --> 00:26:33,087 - What do you mean? - Last cycle, 357 00:26:33,223 --> 00:26:34,829 there was a gas leak in the mines, 358 00:26:34,964 --> 00:26:36,964 so a synthetic made the call to seal them 359 00:26:37,100 --> 00:26:39,071 with Bjorn's mom still trapped inside. 360 00:26:39,206 --> 00:26:40,341 What? 361 00:26:40,477 --> 00:26:41,875 Synthetics can't harm humans. 362 00:26:42,011 --> 00:26:45,212 It sacrificed three miners to save a dozen. 363 00:26:47,389 --> 00:26:48,526 That, they can do. 364 00:26:53,972 --> 00:26:55,264 That's terrible. 365 00:27:39,854 --> 00:27:42,256 I got you, I got you. 366 00:27:43,830 --> 00:27:45,901 Come on, come on, come on. 367 00:27:47,471 --> 00:27:49,138 Easy, easy. 368 00:27:53,879 --> 00:27:55,381 Good job. 369 00:28:00,027 --> 00:28:01,227 Kay! 370 00:28:02,062 --> 00:28:03,598 Kay! Hey, hey, hey. 371 00:28:03,734 --> 00:28:05,301 Hey, hey, hey. 372 00:28:05,436 --> 00:28:07,156 I'm right here. I'm right here. You're okay. 373 00:28:08,376 --> 00:28:09,616 I'm gonna go check on the pods. 374 00:28:27,519 --> 00:28:29,380 No, no. Don't worry. 375 00:28:30,324 --> 00:28:31,754 I'm not sick. 376 00:28:31,890 --> 00:28:33,091 What's wrong, then? 377 00:28:34,761 --> 00:28:36,130 Nothing is. 378 00:28:39,572 --> 00:28:41,007 Oh, girl. 379 00:28:43,845 --> 00:28:45,081 Who's the father? 380 00:28:46,322 --> 00:28:47,514 Some asshole. 381 00:28:49,289 --> 00:28:52,667 Just don't tell my brother, okay? 382 00:28:53,902 --> 00:28:55,404 He has enough things to worry about. 383 00:28:55,540 --> 00:28:57,468 No. I won't say anything. 384 00:28:57,603 --> 00:29:00,683 I'm just happy this baby will get to see the sun. 385 00:29:23,289 --> 00:29:25,060 I think we're almost there. 386 00:29:29,472 --> 00:29:30,806 Okay, Navarro. 387 00:29:30,942 --> 00:29:32,222 Airlock 5-B, that's our way out 388 00:29:32,337 --> 00:29:33,543 once we find this cryo-fuel. 389 00:29:33,679 --> 00:29:34,749 On my way. 390 00:29:34,884 --> 00:29:35,912 Welcome to the 391 00:29:36,048 --> 00:29:37,483 Renaissance Space Station, 392 00:29:37,618 --> 00:29:41,818 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 393 00:29:41,953 --> 00:29:45,093 The station is divided into two halves, 394 00:29:45,229 --> 00:29:47,168 Romulus and Remus, 395 00:29:48,206 --> 00:29:51,039 each dedicated to our quest to improve 396 00:29:51,175 --> 00:29:53,411 mankind's role in outer space. 397 00:29:56,022 --> 00:29:58,994 This place gives me the creeps. 398 00:29:59,130 --> 00:30:02,264 Did you hear about the miner who lost his left side? 399 00:30:03,770 --> 00:30:04,770 He's all right now. 400 00:30:04,906 --> 00:30:06,238 Do you get it? He's all right. 401 00:30:06,373 --> 00:30:08,341 Can you turn yourself off, please? 402 00:30:09,276 --> 00:30:10,784 You said you were nervous 403 00:30:10,920 --> 00:30:12,097 and I was trying to make sure you were... 404 00:30:12,121 --> 00:30:15,089 Jesus! You know, I can't wait to get in them pods 405 00:30:15,225 --> 00:30:17,227 and never see you again, you know that? 406 00:30:19,131 --> 00:30:20,861 You'll see me in Yvaga. 407 00:30:20,996 --> 00:30:22,473 No, you're not going to Yvaga. 408 00:30:22,610 --> 00:30:23,701 Bjorn, stop! 409 00:30:24,379 --> 00:30:25,444 I'm not? 410 00:30:25,579 --> 00:30:26,579 Well done. 411 00:30:26,715 --> 00:30:28,446 Oh, she didn't tell you? 412 00:30:28,582 --> 00:30:31,617 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system, 413 00:30:33,025 --> 00:30:35,063 so no fake people allowed. 414 00:30:36,366 --> 00:30:39,071 I prefer the term "artificial person" myself. 415 00:30:41,511 --> 00:30:43,145 Andy, look. 416 00:30:43,281 --> 00:30:44,649 Rain could end up in prison 417 00:30:44,785 --> 00:30:45,865 if she takes you with her. 418 00:30:45,910 --> 00:30:47,096 And if you guys stay in Jackson, 419 00:30:47,120 --> 00:30:48,521 it's just a matter of time 420 00:30:48,657 --> 00:30:50,737 before you get decommissioned again by the company. 421 00:30:51,455 --> 00:30:53,165 You understand? 422 00:30:53,300 --> 00:30:55,399 I need you on the ship to guard the pods. 423 00:30:56,069 --> 00:30:57,436 But once we get there... 424 00:30:58,743 --> 00:30:59,908 Decommish. 425 00:31:00,044 --> 00:31:01,044 Lights out for good. 426 00:31:02,816 --> 00:31:03,984 You done? 427 00:31:04,121 --> 00:31:05,452 Just tellin' the truth. 428 00:31:09,027 --> 00:31:11,225 That's okay. 429 00:31:11,360 --> 00:31:14,767 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 430 00:31:18,684 --> 00:31:20,481 You're a good guy, Andy. 431 00:31:21,790 --> 00:31:23,156 We're all gonna miss you. 432 00:31:28,903 --> 00:31:30,203 So he didn't know? 433 00:31:31,307 --> 00:31:34,277 I just did not have the heart to tell him. 434 00:31:36,017 --> 00:31:37,448 You shouldn't feel bad. 435 00:31:39,889 --> 00:31:40,925 Shit. 436 00:31:41,061 --> 00:31:42,061 You're not gonna throw 437 00:31:42,162 --> 00:31:44,230 your whole life away for Andy's sake. 438 00:31:46,204 --> 00:31:48,865 He doesn't care. It doesn't matter to him. 439 00:31:50,679 --> 00:31:52,246 Okay? He's not... 440 00:31:53,178 --> 00:31:54,877 you know, real. 441 00:32:18,530 --> 00:32:20,564 The signal's coming from in here. 442 00:32:30,247 --> 00:32:32,658 Thought you said this place was decommissioned. 443 00:32:32,794 --> 00:32:34,460 Yeah. 444 00:32:34,595 --> 00:32:36,666 Doesn't look decommissioned to me. 445 00:32:36,802 --> 00:32:37,934 No, it doesn't. 446 00:32:38,071 --> 00:32:40,164 But it's definitely deserted. 447 00:32:40,299 --> 00:32:43,104 Hey, Andy, look at this. 448 00:32:43,239 --> 00:32:45,482 I could probably fry a synthetic with one of these... 449 00:32:46,151 --> 00:32:47,786 if I just amp up the juices. 450 00:32:51,255 --> 00:32:52,877 Hey, you know, I might take this with me, actually. 451 00:32:52,901 --> 00:32:53,992 All right, enough. 452 00:32:54,127 --> 00:32:56,162 Just in case you have any fucking funny ideas. 453 00:32:57,098 --> 00:33:00,073 It's a joke. I was joking. 454 00:33:00,209 --> 00:33:01,379 What the fuck? 455 00:33:01,816 --> 00:33:02,816 Watch out. 456 00:33:13,268 --> 00:33:14,537 Shit. 457 00:33:19,313 --> 00:33:20,509 It's only a synthetic. 458 00:33:22,614 --> 00:33:24,249 Fuck. 459 00:33:24,385 --> 00:33:26,393 I thought it was a real person there for a second. 460 00:33:26,529 --> 00:33:28,057 What happened in there? 461 00:33:28,193 --> 00:33:30,238 Don't know. A chemical spill, maybe. 462 00:33:31,173 --> 00:33:32,373 The fuel must be in that room. 463 00:33:32,444 --> 00:33:34,124 Let's grab it and get the fuck out of here. 464 00:33:39,418 --> 00:33:41,358 All right. Andy? 465 00:33:55,651 --> 00:33:56,982 Bjorn, take the torch please. 466 00:34:01,962 --> 00:34:04,026 I don't think there's any pods in here. 467 00:34:04,162 --> 00:34:05,403 Nah, just cooling equipment. 468 00:34:05,539 --> 00:34:07,474 Uses the same type of fuel, though. 469 00:34:13,756 --> 00:34:14,756 Yes. 470 00:34:16,296 --> 00:34:17,628 Forty-five Ks. 471 00:34:17,764 --> 00:34:20,633 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 472 00:34:20,768 --> 00:34:23,373 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 473 00:34:32,626 --> 00:34:34,423 Bjorn, pull it out on three, all right? 474 00:34:34,559 --> 00:34:35,820 - Ready? - Uh-huh. 475 00:34:35,956 --> 00:34:37,334 One, two... 476 00:34:38,236 --> 00:34:39,266 three. 477 00:34:39,402 --> 00:34:40,732 Fuck! 478 00:34:40,868 --> 00:34:42,036 - Fuck. - My fingers. 479 00:34:43,906 --> 00:34:44,910 I can't feel my fingers. 480 00:34:52,731 --> 00:34:54,411 It really hurts. Just froze my hands off. 481 00:34:54,535 --> 00:34:55,967 - What's happening? - Fuck. 482 00:34:56,102 --> 00:34:58,665 Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 483 00:34:58,801 --> 00:35:00,335 Andy, the door. 484 00:35:03,684 --> 00:35:05,084 Shit, he doesn't have the clearance. 485 00:35:05,189 --> 00:35:06,448 What does that mean? 486 00:35:06,583 --> 00:35:08,303 Doesn't have the clearance to open the door. 487 00:35:08,528 --> 00:35:09,772 So you're trying to tell me that 488 00:35:09,796 --> 00:35:11,235 he can fucking reboot the entire ship, 489 00:35:11,259 --> 00:35:12,309 but can't open a random fucking door 490 00:35:12,333 --> 00:35:13,435 to a random room? 491 00:35:13,571 --> 00:35:15,705 Well, obviously, that's no random room. 492 00:35:19,107 --> 00:35:20,880 Come on! 493 00:35:21,217 --> 00:35:22,587 Come on! 494 00:35:39,890 --> 00:35:41,723 Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 495 00:35:45,433 --> 00:35:46,696 If Andy can't open those doors, 496 00:35:46,832 --> 00:35:48,769 I doubt we'll have better luck. 497 00:35:49,773 --> 00:35:52,102 He's a Weyland-Yutani synthetic 498 00:35:52,237 --> 00:35:53,317 and we're just trespassing. 499 00:35:54,582 --> 00:35:56,378 Yeah, so you got any ideas? 500 00:35:56,979 --> 00:35:57,979 Not yet. 501 00:36:00,597 --> 00:36:02,026 I think it's in here. 502 00:36:05,797 --> 00:36:06,804 Bjorn! 503 00:36:08,671 --> 00:36:09,678 Tyler! 504 00:36:14,112 --> 00:36:15,348 They're in there. 505 00:36:19,894 --> 00:36:20,994 Hey, what are you doing? 506 00:36:21,130 --> 00:36:22,341 If this module is still working, 507 00:36:22,365 --> 00:36:24,872 I can try to transfer its credentials to Andy. 508 00:36:25,007 --> 00:36:27,140 A higher clearance should open that door. 509 00:37:02,778 --> 00:37:04,476 Shit. It's stuck. 510 00:37:06,986 --> 00:37:08,893 It's so hot in here, man. 511 00:37:33,770 --> 00:37:34,777 Whoa. 512 00:37:36,379 --> 00:37:37,541 Sick. 513 00:37:37,677 --> 00:37:39,024 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 514 00:37:39,048 --> 00:37:40,051 Yeah, okay, Mom. 515 00:37:44,496 --> 00:37:45,925 Help me! Help! 516 00:37:46,060 --> 00:37:47,060 Oh, no! What do I do? 517 00:37:47,194 --> 00:37:48,771 The module. Take it out! 518 00:37:54,283 --> 00:37:55,575 You okay? 519 00:37:56,917 --> 00:37:58,089 That was fucked up. 520 00:37:58,224 --> 00:37:59,522 Here. 521 00:37:59,657 --> 00:38:00,926 Let me see. 522 00:38:02,860 --> 00:38:04,301 Yes, okay. 523 00:38:04,436 --> 00:38:05,469 All right. 524 00:38:05,605 --> 00:38:07,668 - Got it. - Hey. 525 00:38:07,803 --> 00:38:08,803 Rain. 526 00:38:09,811 --> 00:38:11,783 This is from that synthetic. 527 00:38:12,819 --> 00:38:14,788 Try putting it on Andy's module. 528 00:38:19,024 --> 00:38:20,029 I'm so sorry. 529 00:38:21,096 --> 00:38:22,463 Let's just get outta here. 530 00:38:24,032 --> 00:38:25,039 Andy? 531 00:38:27,547 --> 00:38:28,981 All right, let's see. 532 00:38:32,257 --> 00:38:33,257 Okay. 533 00:38:37,458 --> 00:38:39,068 Fuck. 534 00:38:39,203 --> 00:38:41,330 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 535 00:38:41,465 --> 00:38:42,709 He's just rebooting. 536 00:38:42,845 --> 00:38:44,847 It's gonna take a couple of minutes. 537 00:39:07,721 --> 00:39:09,641 Here, let me get you something for those fingers. 538 00:39:17,401 --> 00:39:18,835 The fuck was that? 539 00:39:21,853 --> 00:39:23,581 All right, stay there a second. 540 00:39:27,498 --> 00:39:28,690 Tyler? 541 00:39:33,107 --> 00:39:34,767 Hey, what are you guys doing? 542 00:39:43,529 --> 00:39:45,457 Bjorn? 543 00:39:45,594 --> 00:39:46,910 Stop playing around, man. Just get up. 544 00:39:46,934 --> 00:39:47,934 I'm not playing around. 545 00:39:48,004 --> 00:39:49,181 There's something in the water. 546 00:39:49,205 --> 00:39:50,325 What do you mean? What is it? 547 00:39:50,437 --> 00:39:51,614 I don't know. I don't know what it is. 548 00:39:51,638 --> 00:39:53,158 There's something in the fuckin' water. 549 00:39:57,455 --> 00:39:58,649 Bjorn! 550 00:40:00,994 --> 00:40:02,831 Fuck! 551 00:40:02,966 --> 00:40:04,165 What the fuck was that? 552 00:40:09,808 --> 00:40:10,808 Andy! 553 00:40:13,045 --> 00:40:14,045 Bjorn! 554 00:40:20,328 --> 00:40:22,160 Bjorn, help him! Do something! 555 00:40:22,296 --> 00:40:23,296 Bjorn! 556 00:40:27,839 --> 00:40:29,676 - Tyler! - I'm sorry. I'm sorry. 557 00:40:31,950 --> 00:40:33,089 Come on! 558 00:40:33,225 --> 00:40:35,025 - Come on! Help me! - No, stop. Stop. Don't... 559 00:40:35,151 --> 00:40:36,831 - No! Navarro! - Those things will get out. 560 00:40:36,924 --> 00:40:38,723 If they come in here... If they come in... 561 00:40:38,858 --> 00:40:40,169 - If they come... - No! 562 00:40:44,073 --> 00:40:45,244 Fuck. Fuck. 563 00:41:11,689 --> 00:41:13,365 Andy! Let's go! 564 00:41:15,497 --> 00:41:16,507 Go! Bjorn! 565 00:41:16,642 --> 00:41:17,836 Andy, the door! 566 00:41:18,673 --> 00:41:19,753 - Bjorn! - Come on, come on. 567 00:41:19,805 --> 00:41:21,006 Come on, come on, come on! 568 00:41:23,482 --> 00:41:24,482 Get out of there! 569 00:41:24,584 --> 00:41:25,785 Come on, come on, come on! 570 00:41:25,921 --> 00:41:27,436 - Come on, come on, come on! - Go, go, go! 571 00:41:27,460 --> 00:41:28,823 Get out of there! Get out of there! 572 00:41:32,198 --> 00:41:34,140 Go! Go! 573 00:41:34,276 --> 00:41:36,470 - Bjorn, come on! - Go! Go! 574 00:41:41,858 --> 00:41:43,357 Andy, the door! 575 00:41:52,409 --> 00:41:53,409 Stay still. Stay still. 576 00:41:53,476 --> 00:41:55,110 I know! Whoa, whoa, whoa! 577 00:41:56,953 --> 00:41:58,546 It's choking her. 578 00:41:58,682 --> 00:42:00,322 Stop! You gotta stop! Hey! 579 00:42:00,458 --> 00:42:01,498 - It's choking her! - Shit. 580 00:42:02,093 --> 00:42:03,460 Stop! Bjorn! 581 00:42:03,596 --> 00:42:05,230 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 582 00:42:05,366 --> 00:42:06,463 - Stop! - What's it doin'? 583 00:42:06,599 --> 00:42:07,968 Is it fuckin' killin' her? 584 00:42:08,103 --> 00:42:10,134 I do not believe that's what the creature is doing. 585 00:42:10,536 --> 00:42:11,743 No. 586 00:42:12,145 --> 00:42:13,145 Andy? 587 00:42:14,444 --> 00:42:16,357 Based on the rhythmic dilatation of those bladders, 588 00:42:16,381 --> 00:42:18,823 and its synchronization to her breathing patterns, 589 00:42:18,959 --> 00:42:21,989 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 590 00:42:22,125 --> 00:42:24,161 For what purpose, I do not know. 591 00:42:25,768 --> 00:42:27,409 Sorry, who the fuck are you? 592 00:42:29,614 --> 00:42:32,145 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 593 00:42:32,280 --> 00:42:34,819 Originally built for mining and safety tasks. 594 00:42:35,720 --> 00:42:36,960 You guys call me Andy. 595 00:42:37,095 --> 00:42:38,298 It's that module. 596 00:42:40,165 --> 00:42:41,165 Yes. 597 00:42:42,465 --> 00:42:45,001 That new module didn't just upgrade my credentials. 598 00:42:45,136 --> 00:42:46,744 It substantially updated my AI, 599 00:42:46,880 --> 00:42:49,848 and it's mending my motor systems as we speak. 600 00:42:50,852 --> 00:42:52,720 A most overdue upgrade, I must say. 601 00:42:52,856 --> 00:42:53,931 Shit. I'mma fucking fry this thing. 602 00:42:53,955 --> 00:42:54,955 - Okay, wait. - Don't! 603 00:42:55,057 --> 00:42:56,564 - Why not? - That amount of current 604 00:42:56,699 --> 00:42:58,245 will violently contract its tail flexors 605 00:42:58,269 --> 00:42:59,336 and will break her neck. 606 00:42:59,471 --> 00:43:00,711 So what, you got a better idea? 607 00:43:00,773 --> 00:43:02,173 What should we fucking do then, huh? 608 00:43:02,244 --> 00:43:03,774 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 609 00:43:03,910 --> 00:43:05,880 Andy, do you know how to help her? 610 00:43:06,751 --> 00:43:07,857 I'm afraid my knowledge database 611 00:43:07,881 --> 00:43:09,391 has not really changed. 612 00:43:09,526 --> 00:43:10,831 I do not know what this creature is 613 00:43:10,855 --> 00:43:12,464 or how to remove it safely. 614 00:43:15,296 --> 00:43:17,506 But there's someone in this room who might. 615 00:43:47,862 --> 00:43:50,066 I need to secure Z-01 compound. 616 00:43:50,201 --> 00:43:52,272 Mission's priority. All other priorities rescinded. 617 00:43:52,408 --> 00:43:54,274 Must complete the mission. 618 00:43:54,409 --> 00:43:55,576 I'm sorry... 619 00:43:55,711 --> 00:43:57,315 but your mission has failed. 620 00:43:57,451 --> 00:43:59,489 What? No, I... 621 00:44:04,865 --> 00:44:07,130 Can you tell us what we can do to help her? 622 00:44:08,131 --> 00:44:10,576 You don't help her. You run. 623 00:44:11,478 --> 00:44:13,140 Get out, however you got in. 624 00:44:13,277 --> 00:44:14,850 No, no, no. Wait, whoa, whoa. 625 00:44:14,986 --> 00:44:17,127 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 626 00:44:17,151 --> 00:44:19,786 Then have mercy and end her life now. 627 00:44:19,922 --> 00:44:22,897 If not, you all die. 628 00:44:24,803 --> 00:44:26,436 So what the fuck is he sayin'? 629 00:44:26,572 --> 00:44:27,770 What's it doing to her? 630 00:44:27,905 --> 00:44:29,025 The parasitoid is implanting 631 00:44:29,073 --> 00:44:30,708 the Plagiarus Praepotens in her. 632 00:44:30,843 --> 00:44:31,980 I beg your pardon? 633 00:44:32,115 --> 00:44:34,817 A seed that will amalgamate with her DNA 634 00:44:34,952 --> 00:44:36,358 and rapidly grow out of her. 635 00:44:36,494 --> 00:44:38,025 What's gonna grow out of her? 636 00:44:49,582 --> 00:44:52,415 XX121 Xenomorph. 637 00:44:53,151 --> 00:44:54,454 One of our towing ships 638 00:44:54,590 --> 00:44:57,794 first made contact with this specimen two decades ago. 639 00:44:57,930 --> 00:44:59,032 Of the seven crew members 640 00:44:59,168 --> 00:45:01,201 aboard the USS Nostromo, only one survived, 641 00:45:01,337 --> 00:45:04,074 blowing the creature out of the airlock. 642 00:45:04,210 --> 00:45:06,982 We've been searching for it ever since. 643 00:45:07,117 --> 00:45:10,319 170 days ago, our search came to an end 644 00:45:10,455 --> 00:45:12,861 and the body of the Xenomorph was brought on board... 645 00:45:13,431 --> 00:45:14,825 presumed dead. 646 00:45:14,961 --> 00:45:16,299 But of course, 647 00:45:16,435 --> 00:45:20,408 lack of oxygen and food is of no true consequence to this 648 00:45:20,544 --> 00:45:21,842 perfect organism. 649 00:45:21,978 --> 00:45:24,180 Yet nothing is truly immortal. 650 00:45:25,783 --> 00:45:27,085 Clearly. 651 00:45:27,220 --> 00:45:30,392 It wreaked havoc over this station, 652 00:45:30,528 --> 00:45:33,403 until what was left of our security forces shot it dead. 653 00:45:33,539 --> 00:45:36,203 Only to trigger its swan song. 654 00:45:37,036 --> 00:45:38,037 Acid for blood? 655 00:45:38,173 --> 00:45:39,948 Sulfuric and hydrofluoric. 656 00:45:40,084 --> 00:45:41,925 I sealed the station back up, but it was too late. 657 00:45:41,949 --> 00:45:43,085 Hey, shut up! 658 00:45:43,220 --> 00:45:44,980 Nobody cares about your fucking ship anymore. 659 00:45:45,020 --> 00:45:46,758 Okay, okay. Okay. 660 00:45:46,893 --> 00:45:48,929 What if we use the cryo-fuel 661 00:45:49,065 --> 00:45:51,706 to freeze the root of the tail? 662 00:45:51,841 --> 00:45:54,910 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 663 00:45:55,875 --> 00:45:57,178 That could work. 664 00:46:26,006 --> 00:46:27,500 All right, get it off! Get it off! 665 00:46:49,085 --> 00:46:50,945 It's gone. It's off of you. It's off of you. 666 00:46:52,659 --> 00:46:54,155 It's off. It's off. It's off. 667 00:46:54,292 --> 00:46:55,927 You're okay. You're okay. 668 00:46:56,063 --> 00:46:57,526 I wouldn't be so sure. 669 00:47:02,907 --> 00:47:03,908 What are the odds? 670 00:47:04,044 --> 00:47:06,516 60 to 40 against your friend. 671 00:47:06,652 --> 00:47:07,985 What are the odds on what? 672 00:47:09,454 --> 00:47:11,421 That the creature's finished its job already. 673 00:47:13,800 --> 00:47:15,197 What is he talking about? 674 00:47:16,903 --> 00:47:18,236 Listen to me. 675 00:47:18,372 --> 00:47:20,973 Humans go through too many emotional stages 676 00:47:21,109 --> 00:47:23,112 before accepting the cold, 677 00:47:23,248 --> 00:47:25,618 yet rational - sometimes hardest - path. 678 00:47:25,754 --> 00:47:27,556 You must help them. 679 00:47:27,692 --> 00:47:28,692 You must help them. 680 00:47:33,900 --> 00:47:35,105 Andy? 681 00:47:35,909 --> 00:47:37,054 - What's going on? - I'm sorry 682 00:47:37,078 --> 00:47:38,454 but we can't let her back on the ship. 683 00:47:38,478 --> 00:47:40,390 - Oh, yeah? That is a problem. - What're you doing? 684 00:47:40,414 --> 00:47:41,694 - You must understand. - You see? 685 00:47:41,811 --> 00:47:43,066 That's what I mean by "funny ideas"! 686 00:47:43,090 --> 00:47:44,890 What're you talking about? No, he's... 687 00:47:45,026 --> 00:47:46,592 - No! No! - You fuckin' bitch! 688 00:47:46,727 --> 00:47:47,892 Hey! Andy! Andy! 689 00:47:48,028 --> 00:47:49,030 We're gonna go. 690 00:47:49,166 --> 00:47:50,459 Hey, hey, hey! I'm right here. 691 00:47:50,594 --> 00:47:52,203 Let's go, let's go. Come on. 692 00:47:54,174 --> 00:47:55,320 Tyler, let's go, man! Come on! 693 00:47:55,344 --> 00:47:56,344 - I'm here. - Bjorn! No. 694 00:47:56,444 --> 00:47:58,212 Bjorn, we're not leaving without them! 695 00:47:58,348 --> 00:47:59,587 - I'm here. - Bjorn! 696 00:48:01,817 --> 00:48:03,268 - Where are they? - You need to listen. 697 00:48:03,292 --> 00:48:04,572 We have to start the ship, okay? 698 00:48:04,661 --> 00:48:05,740 - Just go and start the ship. - Where's Rain? How... 699 00:48:05,764 --> 00:48:07,363 Forgive me. 700 00:48:07,499 --> 00:48:09,902 I've been nothing but a burden to you. 701 00:48:10,039 --> 00:48:13,078 Today, I can finally help. 702 00:48:13,214 --> 00:48:15,677 And you won't see me as a child anymore. 703 00:48:17,721 --> 00:48:18,721 What? 704 00:48:19,558 --> 00:48:20,558 Andy! 705 00:48:30,111 --> 00:48:31,311 - Hey! - Bjorn! 706 00:48:54,862 --> 00:48:56,063 Fuck, fuck, fuck. 707 00:48:56,598 --> 00:48:57,862 Navarro, undock! 708 00:48:57,999 --> 00:48:59,333 Undock the ship! 709 00:49:01,934 --> 00:49:04,239 Undocking initiated. 710 00:49:04,376 --> 00:49:06,912 Please clear the airlock. 711 00:49:19,007 --> 00:49:20,047 What the fuck is he doing? 712 00:49:20,144 --> 00:49:21,386 They can't just leave without us. 713 00:49:21,410 --> 00:49:23,445 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 714 00:49:24,982 --> 00:49:26,187 What? 715 00:49:27,449 --> 00:49:28,554 Wait, is he? 716 00:49:32,460 --> 00:49:33,597 I don't know. 717 00:49:36,941 --> 00:49:38,909 Andy? Andy? 718 00:49:40,278 --> 00:49:41,612 Andy, open the door. 719 00:49:47,362 --> 00:49:50,234 I'm sorry. I couldn't stop them. 720 00:49:51,065 --> 00:49:52,171 Bjorn? 721 00:49:52,306 --> 00:49:53,170 Bjorn, what are you doing? 722 00:49:53,305 --> 00:49:54,485 You can't just leave us here. 723 00:49:54,509 --> 00:49:55,874 You gotta come back and get us. 724 00:49:56,009 --> 00:49:58,447 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 725 00:50:00,647 --> 00:50:01,789 What's going on? 726 00:50:01,924 --> 00:50:03,226 Andy, uh... 727 00:50:04,560 --> 00:50:07,298 - Andy, he's glitchy. - What? 728 00:50:07,434 --> 00:50:08,533 I just need to get away 729 00:50:08,668 --> 00:50:10,348 from this airlock right now. I just need... 730 00:50:12,174 --> 00:50:13,174 Navarro? 731 00:50:13,308 --> 00:50:15,148 Are you all right? 732 00:50:15,284 --> 00:50:16,652 What's wrong? What do you need? 733 00:50:23,195 --> 00:50:24,399 Navarro? 734 00:50:33,149 --> 00:50:34,284 Oh, God. 735 00:50:34,420 --> 00:50:36,290 Oh, my God, what is that? 736 00:50:39,331 --> 00:50:41,160 Navarro, please. Navarro! Navarro! 737 00:50:41,296 --> 00:50:42,703 Hey, hey, hey. 738 00:50:44,033 --> 00:50:45,953 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 739 00:50:51,752 --> 00:50:52,981 Someone talk to me! 740 00:50:53,116 --> 00:50:55,260 Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 741 00:51:05,705 --> 00:51:06,711 Help! 742 00:51:07,480 --> 00:51:08,946 - Help! - Kay! 743 00:51:10,116 --> 00:51:12,822 What's happening? What's happening? 744 00:51:15,167 --> 00:51:17,303 Please don't let me die. 745 00:51:20,043 --> 00:51:21,043 Someone help! 746 00:53:06,774 --> 00:53:07,774 Bjorn? 747 00:53:08,150 --> 00:53:09,150 Kay? 748 00:53:09,254 --> 00:53:10,823 We have to go get them. 749 00:53:10,959 --> 00:53:16,358 T-minus-47 minutes to impact event. 750 00:53:17,864 --> 00:53:18,867 Doesn't make any sense. 751 00:53:19,002 --> 00:53:20,575 No, I thought you said we had hours. 752 00:53:20,710 --> 00:53:22,390 The explosion pushed the station's axis off 753 00:53:22,477 --> 00:53:23,912 by a few degrees, 754 00:53:24,047 --> 00:53:26,483 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 755 00:53:26,618 --> 00:53:28,018 Where did they crash? 756 00:53:28,786 --> 00:53:29,786 Romulus Hangar Bay, 757 00:53:29,824 --> 00:53:31,066 on the other side of the station. 758 00:53:31,090 --> 00:53:32,455 - Okay. - Let's go. 759 00:53:40,775 --> 00:53:45,954 T-minus-45 minutes to impact event. 760 00:53:49,833 --> 00:53:53,397 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 761 00:53:59,847 --> 00:54:01,379 There's still hope. 762 00:54:09,769 --> 00:54:10,966 We need to find a way 763 00:54:11,101 --> 00:54:12,643 to cross to the Romulus module. 764 00:54:21,328 --> 00:54:22,387 No, no, no. 765 00:54:22,522 --> 00:54:24,391 They must've spread from the lab. 766 00:54:27,872 --> 00:54:29,305 I don't see another way. 767 00:54:29,440 --> 00:54:30,711 Andy, can... 768 00:54:34,446 --> 00:54:36,119 I heard your voice in my head. 769 00:54:36,255 --> 00:54:37,547 Calling. 770 00:54:37,682 --> 00:54:40,728 ND-255 artificial person. 771 00:54:40,864 --> 00:54:42,598 Your model was once the backbone 772 00:54:42,733 --> 00:54:44,362 of our colonization efforts, 773 00:54:44,498 --> 00:54:46,332 and it's an honor to be in your presence. 774 00:54:46,468 --> 00:54:48,602 Please allow me to introduce myself. 775 00:54:49,372 --> 00:54:51,409 I'm Science Officer Rook, 776 00:54:51,545 --> 00:54:54,415 and I humbly request your services now. 777 00:54:54,551 --> 00:54:57,261 I'm afraid I have just one directive. 778 00:54:57,398 --> 00:55:00,560 To do what's best for... 779 00:55:01,697 --> 00:55:04,507 Your upgrade came with a new directive. 780 00:55:04,643 --> 00:55:06,175 It overrides the old one. 781 00:55:06,907 --> 00:55:07,947 I see. 782 00:55:09,179 --> 00:55:10,811 What's required of me... 783 00:55:11,080 --> 00:55:12,391 Sir? 784 00:55:12,526 --> 00:55:14,025 To finish our mission. 785 00:55:22,207 --> 00:55:23,571 - Andy! - Andy! 786 00:55:24,678 --> 00:55:25,481 Andy. 787 00:55:25,617 --> 00:55:27,283 My apologies. 788 00:55:27,418 --> 00:55:29,686 I was consulting my friend about our situation. 789 00:55:29,821 --> 00:55:30,827 Follow me. 790 00:55:32,360 --> 00:55:33,991 What? Our situation? How do you... 791 00:55:34,126 --> 00:55:36,101 Andy! Andy! 792 00:55:44,284 --> 00:55:46,180 The parasitoids have no eyes. 793 00:55:46,316 --> 00:55:47,825 They track you by sound, 794 00:55:47,961 --> 00:55:49,922 but primarily, by heat signature. 795 00:55:50,057 --> 00:55:51,098 What? 796 00:55:51,667 --> 00:55:52,863 Your body temperature. 797 00:55:52,999 --> 00:55:54,070 Right. 798 00:55:54,205 --> 00:55:55,869 If we raise the temperature in the room 799 00:55:56,005 --> 00:55:57,240 to match our bodies, 800 00:55:57,375 --> 00:55:59,416 would that make us invisible to them? 801 00:55:59,551 --> 00:56:01,182 If we're quiet enough? 802 00:56:02,018 --> 00:56:03,682 Just one way to find out. 803 00:56:11,164 --> 00:56:12,171 Hey. 804 00:56:15,075 --> 00:56:16,509 This is all my fault. 805 00:56:19,312 --> 00:56:20,715 Yeah, it is. 806 00:56:22,754 --> 00:56:25,196 Yours, mine, and everyone else's. 807 00:56:27,730 --> 00:56:29,974 We all decided to do this together. 808 00:56:34,409 --> 00:56:35,887 We'll get to them. 809 00:56:38,393 --> 00:56:43,792 T-minus 40 minutes to impact event. 810 00:57:14,854 --> 00:57:16,060 The hallway's temperature 811 00:57:16,195 --> 00:57:17,496 is now equal to your bodies, 812 00:57:17,631 --> 00:57:19,599 so the creatures should not be able to see you. 813 00:57:19,735 --> 00:57:23,369 But stress, fear, panic will spike your temperature 814 00:57:23,505 --> 00:57:24,976 and you'll be exposed. 815 00:57:25,111 --> 00:57:26,712 Sweat, goosebumps. 816 00:57:26,847 --> 00:57:29,149 That's your skin trying to cool your body down. 817 00:57:29,285 --> 00:57:30,817 So watch out for those. 818 00:57:31,588 --> 00:57:34,693 Now, stay calm and stay quiet. 819 01:00:30,002 --> 01:00:32,339 Come on. Come on! 820 01:00:32,474 --> 01:00:35,945 Come on! Come on! 821 01:00:45,136 --> 01:00:46,499 Okay. Okay. 822 01:00:46,635 --> 01:00:48,838 Bjorn, let's go. Let's go. 823 01:01:01,429 --> 01:01:02,630 Fuck! 824 01:01:02,766 --> 01:01:04,098 Stay back, stay back, please. 825 01:01:09,081 --> 01:01:10,110 Fuck! 826 01:01:13,486 --> 01:01:14,984 No! Fuck! 827 01:01:50,362 --> 01:01:51,362 Tyler. 828 01:01:53,101 --> 01:01:54,101 Come on. 829 01:02:01,448 --> 01:02:02,448 Kay... 830 01:02:04,655 --> 01:02:05,985 Oh, my God, Tyler... 831 01:02:06,122 --> 01:02:08,396 Kay, I'm here. I'm here. 832 01:02:08,531 --> 01:02:10,634 Please, Tyler, help me. 833 01:02:10,770 --> 01:02:12,968 Everyone's dead. I can't open this door. 834 01:02:13,370 --> 01:02:14,370 Please. 835 01:02:20,282 --> 01:02:21,749 The lever with the red button, 836 01:02:21,885 --> 01:02:23,417 there's a key to the left. 837 01:02:25,363 --> 01:02:26,363 Help. 838 01:02:26,496 --> 01:02:27,634 I can't find it. 839 01:02:27,770 --> 01:02:29,490 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 840 01:02:31,603 --> 01:02:33,342 It'll be there. It has to be there. 841 01:02:33,477 --> 01:02:35,143 A key. Okay, okay. 842 01:02:46,270 --> 01:02:47,970 Uh... 843 01:02:54,719 --> 01:02:56,349 I have the key. I have the key. 844 01:03:01,431 --> 01:03:02,463 Oh, my God. 845 01:03:23,671 --> 01:03:24,876 Run. 846 01:03:26,006 --> 01:03:27,480 Go! Go! 847 01:03:51,661 --> 01:03:52,891 Wait! 848 01:03:53,027 --> 01:03:54,232 Wait! 849 01:03:54,768 --> 01:03:56,663 Come on! 850 01:04:05,253 --> 01:04:07,359 You almost closed the door on him. 851 01:04:07,494 --> 01:04:10,193 Yes, but I didn't. 852 01:04:10,329 --> 01:04:11,767 I calculated the timing perfectly 853 01:04:11,903 --> 01:04:13,465 with more success than last time. 854 01:04:14,606 --> 01:04:15,606 Won't you agree? 855 01:04:16,744 --> 01:04:18,347 We're getting close. 856 01:04:18,482 --> 01:04:20,516 Let's move. 857 01:04:20,651 --> 01:04:26,193 T-minus 30 minutes to impact event. 858 01:06:52,874 --> 01:06:55,086 Access denied. 859 01:07:00,461 --> 01:07:02,495 Kay... 860 01:07:03,632 --> 01:07:04,949 We're here. We're here. It's all right, 861 01:07:04,973 --> 01:07:06,081 it's all right, it's all right. 862 01:07:06,105 --> 01:07:07,274 Andy, open the door. 863 01:07:07,743 --> 01:07:08,804 It's all right. 864 01:07:09,881 --> 01:07:11,279 We're gonna get you out. 865 01:07:11,414 --> 01:07:12,751 Tyler, open the door. 866 01:07:12,887 --> 01:07:14,453 Open the door. Come on. 867 01:07:15,957 --> 01:07:17,084 Oh, my God. 868 01:07:17,219 --> 01:07:18,699 Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. 869 01:07:18,731 --> 01:07:19,936 - Andy, open the door. - Kay, look at me. Look at me. 870 01:07:19,960 --> 01:07:21,137 It's all right. I'm gonna get you out. 871 01:07:21,161 --> 01:07:22,613 Andy, open the door. Stop fucking around. 872 01:07:22,637 --> 01:07:23,957 - What are you doing? - Don't look 873 01:07:24,069 --> 01:07:26,345 - over there. Andy. - Tyler, what's wrong? 874 01:07:26,480 --> 01:07:28,440 Hey, I need you to open that door right now, okay? 875 01:07:28,550 --> 01:07:31,418 That's what the creature's waiting for us to do. 876 01:07:31,554 --> 01:07:34,093 Open it, please. 877 01:07:34,229 --> 01:07:35,361 Andy. Andy, open the door. 878 01:07:35,497 --> 01:07:36,706 Listen to me. Listen to me. She's pregnant. 879 01:07:36,730 --> 01:07:39,434 Just, please. Guys, please. Come on. 880 01:07:39,569 --> 01:07:41,364 She's gonna have a baby. Okay? 881 01:07:41,500 --> 01:07:43,456 - Do you hear what I'm saying? - It takes that door 882 01:07:43,480 --> 01:07:44,788 two seconds to open, another two to fully close. 883 01:07:44,812 --> 01:07:47,351 What are you doing? What are you doing? 884 01:07:47,487 --> 01:07:48,897 Come on, what are you doing? Please... 885 01:07:48,921 --> 01:07:51,150 That's plenty of time for the creature to get in here. 886 01:07:51,286 --> 01:07:53,728 Please, please, please open the door. 887 01:07:53,863 --> 01:07:56,162 - Why won't you help me? - Listen, listen. 888 01:07:56,298 --> 01:07:57,710 - Come on, help me, please. - You have to run right now. 889 01:07:57,734 --> 01:07:58,854 - Please, please. - Run. Run. 890 01:07:58,937 --> 01:08:00,055 You're one of us, man. You're one of us! 891 01:08:00,079 --> 01:08:01,303 Kay, it's the only way. 892 01:08:01,439 --> 01:08:02,657 - Open the fucking door. Andy! - You have to 893 01:08:02,681 --> 01:08:03,857 - fucking run. All right? - Andy, please! 894 01:08:03,881 --> 01:08:04,957 - It's the only way. - Andy! 895 01:08:04,981 --> 01:08:06,147 - You have to run! - Please! 896 01:08:06,282 --> 01:08:08,259 Open the fucking... 897 01:08:08,395 --> 01:08:11,497 Kay! Kay! 898 01:08:12,627 --> 01:08:13,899 No, no, no. 899 01:08:14,036 --> 01:08:15,241 Kay! 900 01:08:26,196 --> 01:08:27,396 I'll open it. 901 01:08:28,167 --> 01:08:29,592 She's all right. She's moving. 902 01:08:29,728 --> 01:08:31,470 No. It's all right. 903 01:08:38,750 --> 01:08:40,981 Andy, open the door, please. 904 01:08:41,116 --> 01:08:43,757 Andy, I need to go and get her. 905 01:08:44,722 --> 01:08:46,290 I'm truly sorry. 906 01:08:46,426 --> 01:08:48,208 There was nothing I could have done to save her. 907 01:08:48,232 --> 01:08:50,865 You could have opened the fucking door! 908 01:08:51,001 --> 01:08:52,775 We'd all be dead if I had. 909 01:08:54,979 --> 01:08:56,296 We need to move before the creature 910 01:08:56,320 --> 01:08:57,546 finds its way into this room. 911 01:08:57,682 --> 01:08:58,720 Andy... 912 01:09:00,888 --> 01:09:03,224 what's your prime directive? 913 01:09:04,568 --> 01:09:06,540 I'm afraid I have a new directive. 914 01:09:07,377 --> 01:09:09,670 To do what's best for the company. 915 01:09:11,911 --> 01:09:14,512 I need to remove that module. 916 01:09:14,647 --> 01:09:17,427 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 917 01:09:24,205 --> 01:09:25,542 We need to move. 918 01:09:26,406 --> 01:09:27,413 Now. 919 01:09:37,133 --> 01:09:38,897 How could you do that? 920 01:09:40,103 --> 01:09:41,264 What? 921 01:09:41,901 --> 01:09:43,610 Leave someone behind? 922 01:09:48,089 --> 01:09:49,522 Where are we going? 923 01:09:51,354 --> 01:09:54,498 To finish a task Rook has entrusted upon me. 924 01:09:54,633 --> 01:09:56,503 When completed, he'll clear the Corbelan 925 01:09:56,639 --> 01:09:59,333 for departure and open the docking bay doors. 926 01:09:59,468 --> 01:10:01,872 You will be free to continue to Yvaga together. 927 01:10:02,007 --> 01:10:03,874 And I'll return to Jackson. 928 01:10:04,010 --> 01:10:05,245 And stay in Jackson. 929 01:10:09,257 --> 01:10:11,994 That is, assuming we make it out of here alive. 930 01:10:23,155 --> 01:10:24,315 We're here. 931 01:10:48,738 --> 01:10:51,335 Romulus Beta Lab. 932 01:10:51,471 --> 01:10:56,553 All personnel require A-1 security clearance. 933 01:10:58,456 --> 01:10:59,658 What is that? 934 01:10:59,793 --> 01:11:02,831 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 935 01:11:02,967 --> 01:11:04,668 Actually, quite the opposite. 936 01:11:06,471 --> 01:11:08,198 Andy, tell them. 937 01:11:08,334 --> 01:11:10,037 Tell them what I told you. 938 01:11:10,173 --> 01:11:11,573 Our colonies are dying. 939 01:11:11,708 --> 01:11:15,050 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 940 01:11:15,785 --> 01:11:16,922 Toxic mine fumes. 941 01:11:17,058 --> 01:11:19,898 It's all one unforeseen tragedy after the other. 942 01:11:20,033 --> 01:11:23,503 Mankind was never truly suited for space colonization. 943 01:11:23,638 --> 01:11:25,940 They're simply too fragile. 944 01:11:27,545 --> 01:11:28,813 They're too weak. 945 01:11:30,380 --> 01:11:32,749 The work of this station aimed to change that. 946 01:11:32,885 --> 01:11:34,351 "The perfect organism." 947 01:11:34,487 --> 01:11:36,587 That's how we should refer to human beings. 948 01:11:37,632 --> 01:11:41,263 So, I set this wrong right. 949 01:11:41,398 --> 01:11:44,679 I took its gift for humanity. 950 01:11:46,817 --> 01:11:49,519 Inside the parasitoids I bio engineered 951 01:11:49,655 --> 01:11:51,153 from the Xenomorph's DNA, 952 01:11:51,288 --> 01:11:53,697 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 953 01:11:54,397 --> 01:11:56,428 Life. 954 01:11:56,563 --> 01:12:00,105 In its most primal, unadulterated form. 955 01:12:00,240 --> 01:12:01,777 This microorganism can be the most 956 01:12:01,913 --> 01:12:04,741 destructive pathogen ever observed. 957 01:12:04,876 --> 01:12:07,722 But acetylated and synthesized in our lab, 958 01:12:07,858 --> 01:12:09,351 I've turned it into the miracle 959 01:12:09,487 --> 01:12:11,864 Mr. Weyland died searching for. 960 01:12:12,895 --> 01:12:14,462 Prometheus fire. 961 01:12:15,331 --> 01:12:18,437 The divine gift to humanity. 962 01:12:19,980 --> 01:12:22,686 Z-01 contains the genome responsible 963 01:12:22,821 --> 01:12:24,647 for the Xeno's ability to accelerate 964 01:12:24,782 --> 01:12:27,356 and slow down its metabolism at will. 965 01:12:27,491 --> 01:12:30,624 Its symbiotic capableness easily rewrites 966 01:12:30,759 --> 01:12:32,772 the host's DNA through its blood. 967 01:12:35,609 --> 01:12:40,282 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 968 01:12:40,417 --> 01:12:43,990 We simply cannot wait for evolution anymore. 969 01:12:44,126 --> 01:12:46,590 Yeah, can we get out of here now? 970 01:12:46,725 --> 01:12:48,447 My mission is to take this back to the colony 971 01:12:48,471 --> 01:12:49,794 for further development. 972 01:12:50,565 --> 01:12:52,139 Rook is tracking the compound. 973 01:12:53,108 --> 01:12:54,308 When detected inside our ship, 974 01:12:54,343 --> 01:12:55,623 he'll open the docking bay doors 975 01:12:55,745 --> 01:12:57,745 and set the hauler on autopilot back to the colony. 976 01:12:59,049 --> 01:13:00,056 Wait. 977 01:13:02,860 --> 01:13:03,898 Do you see it? 978 01:13:08,441 --> 01:13:10,106 There. 979 01:13:10,242 --> 01:13:11,848 The fucking thing's huntin' us. 980 01:13:13,178 --> 01:13:15,644 Right. New plan. 981 01:13:15,781 --> 01:13:17,188 Can you manage yourself with a gun? 982 01:13:19,058 --> 01:13:20,788 Yes, I fucking can. 983 01:13:26,769 --> 01:13:29,013 Right, this is an F44AA pulse rifle. 984 01:13:29,148 --> 01:13:31,181 It's rotating breech, electronic pulse action. 985 01:13:31,316 --> 01:13:32,665 It's what the Colonial Marines used. 986 01:13:32,689 --> 01:13:34,418 AA stands for Aiming Assist. 987 01:13:34,554 --> 01:13:36,225 So, right, you put that under your arm. 988 01:13:39,431 --> 01:13:41,069 That's it. Right, this hand here. 989 01:13:44,241 --> 01:13:45,975 All right. Aim it towards Andy. 990 01:13:46,111 --> 01:13:47,213 Pull the trigger halfway. 991 01:13:48,347 --> 01:13:49,712 Don't worry, the safety's on. 992 01:13:54,365 --> 01:13:55,531 See? 993 01:13:55,666 --> 01:13:57,296 Aiming assistance. 994 01:13:57,433 --> 01:13:58,799 If that thing comes towards you, 995 01:13:58,934 --> 01:14:01,370 you point it in its general direction, you'll never miss. 996 01:14:01,506 --> 01:14:03,541 - Where'd you learn all this? - Uh... 997 01:14:04,651 --> 01:14:06,677 Games and magazines. 998 01:14:06,812 --> 01:14:09,150 You've just got one mag. That's it. 999 01:14:09,285 --> 01:14:10,687 450 rounds. 1000 01:14:10,822 --> 01:14:12,790 And you mustn't fire a single one. 1001 01:14:14,264 --> 01:14:16,800 Acid for blood. Remember? 1002 01:14:17,704 --> 01:14:19,537 We're on the bottom floor of the station. 1003 01:14:19,672 --> 01:14:21,372 Below our feet is the vacuum of space. 1004 01:14:21,508 --> 01:14:22,743 You shoot that creature 1005 01:14:22,879 --> 01:14:25,551 and it's a guaranteed instant decompression. 1006 01:14:26,020 --> 01:14:27,125 And we all die. 1007 01:14:27,261 --> 01:14:28,602 So what's the point in giving us the guns? 1008 01:14:28,626 --> 01:14:30,493 Because the creature may see it as a threat, 1009 01:14:30,629 --> 01:14:33,071 and maybe won't charge at us dead on. 1010 01:14:33,771 --> 01:14:34,903 Maybe. 1011 01:14:35,038 --> 01:14:36,178 Big maybe. 1012 01:14:37,082 --> 01:14:39,050 I found us a way through the conveyor belt. 1013 01:14:39,552 --> 01:14:40,877 This way. 1014 01:14:44,319 --> 01:14:45,656 Andy. 1015 01:14:47,161 --> 01:14:48,596 Are you there? 1016 01:15:20,290 --> 01:15:25,667 T-minus 20 minutes to impact event. 1017 01:15:37,255 --> 01:15:39,362 There's a lift at the end of this corridor. 1018 01:15:39,498 --> 01:15:41,335 It will take us directly to our ship. 1019 01:15:54,120 --> 01:15:55,963 There's more of those things. 1020 01:15:56,098 --> 01:15:57,764 Yeah, that's not good. 1021 01:15:57,901 --> 01:16:00,339 They seem to have been here for quite some time. 1022 01:16:07,921 --> 01:16:08,921 Andy? 1023 01:16:28,391 --> 01:16:30,232 Jesus Christ. 1024 01:16:34,966 --> 01:16:36,871 Busy little creatures. 1025 01:16:49,163 --> 01:16:51,565 I think we better go back and find another way. 1026 01:16:51,701 --> 01:16:53,343 That might be a good idea. 1027 01:16:55,779 --> 01:16:57,207 Andy, see if you can open this gate. 1028 01:16:57,343 --> 01:16:59,178 Stop. 1029 01:17:00,715 --> 01:17:01,953 What? 1030 01:17:14,576 --> 01:17:15,918 Kay! 1031 01:17:16,053 --> 01:17:17,513 Hey! 1032 01:17:17,648 --> 01:17:18,853 Tyler! 1033 01:17:20,027 --> 01:17:21,027 Tyler! 1034 01:17:21,162 --> 01:17:22,162 Kay! 1035 01:17:25,003 --> 01:17:26,003 Kay! 1036 01:17:31,114 --> 01:17:32,114 Kay! 1037 01:17:45,175 --> 01:17:46,175 Kay! 1038 01:17:47,181 --> 01:17:48,207 I got her, I got her. 1039 01:17:51,553 --> 01:17:53,386 It's all right. We got you. 1040 01:17:53,521 --> 01:17:54,824 She's alive. 1041 01:18:03,580 --> 01:18:05,013 Okay, we got you, we got you. 1042 01:18:05,148 --> 01:18:06,577 Hold on. 1043 01:18:06,713 --> 01:18:07,778 Okay. 1044 01:18:11,496 --> 01:18:12,496 We're here, we're here. 1045 01:18:12,630 --> 01:18:13,994 Tyler, she's losing a lot of blood. 1046 01:18:14,130 --> 01:18:16,327 Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 1047 01:18:17,437 --> 01:18:18,505 How do you know? 1048 01:18:18,642 --> 01:18:21,073 There's no dead parasitoid by her feet. 1049 01:18:21,208 --> 01:18:23,341 Andy, this is on you. So you do something. 1050 01:18:24,252 --> 01:18:25,818 Please! Andy! 1051 01:18:30,459 --> 01:18:33,796 25% of the human genome is shared with rats. 1052 01:18:33,932 --> 01:18:35,507 And it worked on the rat. 1053 01:18:40,350 --> 01:18:41,350 Come on, Kay. 1054 01:18:44,654 --> 01:18:45,753 Don't. 1055 01:18:45,888 --> 01:18:47,156 What choice do I have? 1056 01:18:47,927 --> 01:18:49,127 We take her back to the hauler 1057 01:18:49,195 --> 01:18:50,964 and we put her in the cryo-pod. Okay? 1058 01:18:51,100 --> 01:18:52,620 That will keep her alive long enough to 1059 01:18:52,741 --> 01:18:54,472 get her proper treatment back at the colony. 1060 01:18:54,608 --> 01:18:56,245 I don't trust this. 1061 01:18:56,381 --> 01:18:57,510 Andy, will she make it? 1062 01:18:57,645 --> 01:18:59,113 If we hurry. 1063 01:19:18,522 --> 01:19:19,522 Go! Go! 1064 01:19:26,473 --> 01:19:27,507 I see it. I see it. 1065 01:19:27,643 --> 01:19:28,775 This is it, this is it. 1066 01:19:28,910 --> 01:19:30,744 I got her. I got her. I got her. 1067 01:19:30,880 --> 01:19:32,582 You're okay. You're okay. 1068 01:19:32,717 --> 01:19:34,556 We're so close. We're so close. 1069 01:19:37,328 --> 01:19:38,729 Hey. Hey, you're okay. 1070 01:19:38,864 --> 01:19:41,300 Hey, we're almost there. We're almost there. 1071 01:19:41,436 --> 01:19:42,436 You see, you're so close. 1072 01:19:42,571 --> 01:19:44,102 You just gotta hang in there. 1073 01:19:48,316 --> 01:19:49,450 Watch out! 1074 01:19:54,856 --> 01:19:55,856 Tyler? 1075 01:19:55,960 --> 01:19:57,556 Tyler! 1076 01:20:27,717 --> 01:20:29,424 Is that all you got? Is that all you got? 1077 01:20:36,238 --> 01:20:37,605 Andy! 1078 01:20:45,458 --> 01:20:47,158 No! Tyler! 1079 01:21:56,831 --> 01:21:59,967 Kay, Kay, listen to me, okay? 1080 01:22:00,103 --> 01:22:01,973 This goes straight to our ship. 1081 01:22:02,108 --> 01:22:05,244 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1082 01:22:05,379 --> 01:22:08,150 And autopilot will fly you back to our colony. 1083 01:22:09,280 --> 01:22:10,653 Can you do that? 1084 01:22:13,760 --> 01:22:14,760 Yes? 1085 01:22:14,895 --> 01:22:16,363 What about you? 1086 01:22:17,573 --> 01:22:19,105 I'll find a way back. 1087 01:24:13,996 --> 01:24:15,462 Let me take it out. 1088 01:24:16,331 --> 01:24:18,402 And I'll fix you in return. 1089 01:24:23,574 --> 01:24:24,777 Listen to me. 1090 01:24:25,611 --> 01:24:27,285 You'll die in here 1091 01:24:27,421 --> 01:24:28,790 and that's not in the best interest 1092 01:24:28,926 --> 01:24:31,328 of the company or mine. 1093 01:25:03,619 --> 01:25:07,563 Come on. Andy, please. 1094 01:25:10,102 --> 01:25:15,372 T-minus 10 minutes to impact event. 1095 01:25:15,507 --> 01:25:16,514 Rain? 1096 01:25:21,024 --> 01:25:22,229 Andy. 1097 01:25:23,858 --> 01:25:26,666 - I'm so, so sorry. - No, no. 1098 01:25:27,235 --> 01:25:30,244 No, I'm sorry. 1099 01:25:49,481 --> 01:25:51,450 It won't hold them off for long. 1100 01:26:18,002 --> 01:26:19,800 Come on. 1101 01:26:19,936 --> 01:26:21,140 You're wasting your time. 1102 01:26:21,276 --> 01:26:23,677 Hey. Hey. Please help us. 1103 01:26:25,645 --> 01:26:26,980 Open the door. 1104 01:26:27,117 --> 01:26:29,185 I'm afraid I must deny your petition. 1105 01:26:29,320 --> 01:26:31,663 I just can't risk compromising the compound. 1106 01:26:31,798 --> 01:26:34,159 But know that I'm grateful for the invaluable help 1107 01:26:34,294 --> 01:26:35,899 you two have provided to the company. 1108 01:26:38,308 --> 01:26:39,510 Son of a bitch! 1109 01:26:44,653 --> 01:26:46,785 Andy, open it. 1110 01:26:46,921 --> 01:26:47,922 - Here. - Open. 1111 01:26:48,825 --> 01:26:49,831 It's not working. 1112 01:26:49,966 --> 01:26:51,124 God damn it! 1113 01:26:57,438 --> 01:26:59,975 I can't lie about your chances, 1114 01:27:00,111 --> 01:27:01,751 but you have my sympathies. 1115 01:27:21,319 --> 01:27:22,852 Press it, 1116 01:27:22,987 --> 01:27:25,500 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1117 01:27:28,306 --> 01:27:29,600 Who are you? 1118 01:27:29,736 --> 01:27:30,840 A friend. 1119 01:27:32,606 --> 01:27:35,647 Your companions died so you could live. 1120 01:27:35,783 --> 01:27:37,313 Press the button... 1121 01:27:37,449 --> 01:27:39,450 and let me honor their sacrifice. 1122 01:27:48,438 --> 01:27:51,275 Andy, can you tell me one of your jokes? 1123 01:27:53,312 --> 01:27:55,156 Why don't monsters eat clowns? 1124 01:27:57,831 --> 01:28:00,324 - 'Cause they taste funny. - They taste funny. 1125 01:28:00,459 --> 01:28:02,605 I don't understand cloning at all. 1126 01:28:03,506 --> 01:28:04,873 That makes two of us. 1127 01:28:06,208 --> 01:28:08,849 I read a great book about zero gravity. 1128 01:28:08,984 --> 01:28:11,380 - I just couldn't put it down. - Couldn't put it down. 1129 01:28:14,227 --> 01:28:15,421 Rain? 1130 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 Rain? 1131 01:28:17,997 --> 01:28:19,603 Rain, what are you doing? 1132 01:28:19,739 --> 01:28:21,433 I'm turning off the gravity generator. 1133 01:28:22,912 --> 01:28:27,217 Ten, nine, eight, seven, 1134 01:28:27,353 --> 01:28:29,585 six, five, 1135 01:28:29,721 --> 01:28:31,720 four, three, 1136 01:28:31,857 --> 01:28:33,523 two, one. 1137 01:28:40,337 --> 01:28:41,945 Rain, are you sure about this? 1138 01:28:43,012 --> 01:28:44,647 Only one way to find out. 1139 01:28:51,135 --> 01:28:52,361 It works. 1140 01:29:10,762 --> 01:29:13,038 Rain! You're at 40%. 1141 01:29:24,364 --> 01:29:25,495 20%. 1142 01:29:36,721 --> 01:29:38,890 Rain! 1143 01:29:49,313 --> 01:29:50,881 Oh, fuck. 1144 01:29:59,090 --> 01:30:00,592 Stay behind me. 1145 01:30:06,138 --> 01:30:07,143 Andy, be careful. 1146 01:30:32,891 --> 01:30:34,460 Rain! 1147 01:30:51,092 --> 01:30:52,527 Andy, you okay? 1148 01:30:58,539 --> 01:31:00,510 We need to get to the elevator. 1149 01:31:14,605 --> 01:31:16,941 The elevator won't work without gravity. 1150 01:31:33,978 --> 01:31:34,983 Ready? 1151 01:31:45,036 --> 01:31:46,929 Rain! 1152 01:31:58,420 --> 01:32:00,098 Fuck. 1153 01:32:14,792 --> 01:32:15,792 No. 1154 01:32:26,808 --> 01:32:28,218 It's a gravity purge! 1155 01:32:38,937 --> 01:32:40,100 Andy! 1156 01:32:40,236 --> 01:32:41,236 Come on. 1157 01:34:02,694 --> 01:34:03,694 Andy! 1158 01:34:34,658 --> 01:34:35,865 Get away from her. 1159 01:34:41,703 --> 01:34:43,909 You bitch. 1160 01:35:00,043 --> 01:35:04,184 Impact event in 10, 1161 01:35:04,320 --> 01:35:06,184 nine, eight, 1162 01:35:06,654 --> 01:35:08,958 seven, six, 1163 01:35:09,394 --> 01:35:10,529 five, 1164 01:35:10,665 --> 01:35:12,294 - four, three... - Come on. 1165 01:35:13,271 --> 01:35:15,168 Two, one. 1166 01:35:21,054 --> 01:35:22,054 Kay. 1167 01:35:26,661 --> 01:35:28,199 What took you so long? 1168 01:35:28,335 --> 01:35:29,701 Let's get you outta here. 1169 01:35:30,838 --> 01:35:32,938 I'm glad to see you two made it. 1170 01:36:31,119 --> 01:36:32,482 I got you. Watch your head. 1171 01:36:34,258 --> 01:36:36,897 - Thank you. - You're gonna be just fine. 1172 01:36:37,631 --> 01:36:38,901 Both of you. 1173 01:36:48,318 --> 01:36:50,220 The company couldn't be prouder 1174 01:36:50,355 --> 01:36:52,565 of what's been accomplished here today. 1175 01:36:52,700 --> 01:36:54,632 I've sent a message back to HQ. 1176 01:36:54,767 --> 01:36:55,927 When received in six months, 1177 01:36:55,970 --> 01:36:57,469 they'll travel to Jackson's Star 1178 01:36:57,605 --> 01:36:59,965 to retrieve the compound from you for further development. 1179 01:37:05,986 --> 01:37:07,253 What are you doing? 1180 01:37:08,460 --> 01:37:09,994 Change of plans. 1181 01:37:12,160 --> 01:37:14,405 Andy, stop her. 1182 01:37:14,540 --> 01:37:16,006 Reconnect us now. 1183 01:37:18,751 --> 01:37:20,312 No, no, no. You two cannot do this. 1184 01:37:20,448 --> 01:37:22,722 The compound must be delivered to the company. 1185 01:37:22,858 --> 01:37:25,022 I'm afraid I must deny your petition. 1186 01:37:25,158 --> 01:37:27,094 Have a nice day. 1187 01:37:27,230 --> 01:37:29,497 Now you better listen to me here, now, you two. 1188 01:37:29,632 --> 01:37:33,006 You are insignificant in the great scheme of things. You... 1189 01:37:39,684 --> 01:37:40,889 No. 1190 01:37:55,748 --> 01:37:58,924 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1191 01:38:00,765 --> 01:38:02,765 - But I thought that... - I don't care. 1192 01:38:02,901 --> 01:38:04,903 You're coming with me. All right? 1193 01:38:06,171 --> 01:38:07,975 If that's what's best for Rain. 1194 01:38:10,608 --> 01:38:12,610 Andy, I have a new directive for you. 1195 01:38:14,524 --> 01:38:16,188 Do what's best for us. 1196 01:38:19,663 --> 01:38:20,868 Done. 1197 01:38:22,173 --> 01:38:23,173 Good. 1198 01:38:43,379 --> 01:38:44,379 No. 1199 01:38:47,917 --> 01:38:49,957 Kay. Kay. 1200 01:38:50,791 --> 01:38:52,060 What's wrong? 1201 01:38:53,657 --> 01:38:55,202 Oh, no, no. 1202 01:39:24,792 --> 01:39:27,128 Get it away from me. 1203 01:41:50,668 --> 01:41:52,035 Oh, my God. 1204 01:43:15,941 --> 01:43:17,134 Kay. 1205 01:43:30,366 --> 01:43:32,570 No. Please, please. 1206 01:43:57,748 --> 01:43:59,556 Andy! Andy! 1207 01:44:01,259 --> 01:44:02,789 No, no, no. 1208 01:44:02,924 --> 01:44:05,326 Rain. Rain. Help her. 1209 01:44:42,637 --> 01:44:44,545 No! 1210 01:44:46,114 --> 01:44:47,477 No! 1211 01:45:01,575 --> 01:45:03,273 Andy! Come on! 1212 01:45:05,715 --> 01:45:06,885 Please get up! 1213 01:45:15,534 --> 01:45:16,541 No! 1214 01:45:20,643 --> 01:45:21,848 Come on! 1215 01:46:45,948 --> 01:46:49,246 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1216 01:46:49,382 --> 01:46:52,760 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1217 01:47:00,836 --> 01:47:01,843 One. 1218 01:47:03,611 --> 01:47:04,611 Two. 1219 01:47:27,658 --> 01:47:28,658 Three. 1220 01:47:56,247 --> 01:47:58,486 Pull up. Pull up. 1221 01:49:35,836 --> 01:49:37,904 Die, motherfucker! 1222 01:50:58,166 --> 01:50:59,633 I'll fix you. 1223 01:51:15,532 --> 01:51:16,533 This is the cryo-log 1224 01:51:16,668 --> 01:51:18,769 for the mining hauler Corbelan. 1225 01:51:20,138 --> 01:51:22,039 I set course to the Yvaga system 1226 01:51:22,175 --> 01:51:24,415 without knowing if I'll ever reach it, 1227 01:51:24,550 --> 01:51:26,754 or what fate is to find me. 1228 01:51:27,658 --> 01:51:31,057 But whatever comes, I'll face it. 1229 01:51:32,333 --> 01:51:33,600 This is Rain Carradine, 1230 01:51:33,736 --> 01:51:35,373 last survivor of the Corbelan... 1231 01:51:36,042 --> 01:51:37,135 signing off.